British or American English?
27 maja, 2024
Język angielski, choć globalnie uniwersalny, ma wiele regionalnych odmian. Dwie najbardziej rozpoznawalne to brytyjski angielski (British English, BrE) i amerykański (American English, AmE). Poniżej przedstawiamy niektóre z kluczowych różnic w słownictwie między tymi dwiema odmianami języka, przy których nawet nie jeden native musi się porządnie zastanowić;)
Codzienne przedmioty
– CIASTKO: Brytyjski: „biscuit” | Amerykański: „cookie”
– BAGAŻNIK: Brytyjski: „boot” | Amerykański: „trunk”
– WINDA: Brytyjski: „lift” | Amerykański: „elevator”
Ubrania
Brytyjski: „trousers” | Amerykański: „pants”
– Brytyjczycy noszą „trousers”, natomiast Amerykanie mówią na nie „pants”. Co ciekawe, w brytyjskim angielskim „pants” oznacza bieliznę.
SWETER: Brytyjski: „jumper” | Amerykański: „sweater”
Transport
Brytyjski: „underground” lub „tube” | Amerykański: „subway”
– W Londynie można jeździć „underground” lub „tube”, podczas gdy w Nowym Jorku używa się „subway”.
CIĘŻARÓWKA: Brytyjski: „lorry” | Amerykański: „truck”
Szkoła i edukacja
SZKOŁA PODSTAWOWA – Brytyjski: „primary school” | Amerykański: „elementary school”
WAKACJE / PRZERWA OD NAUKI: Brytyjski: „holiday” | Amerykański: „vacation”
Inne różnice
PALIWO – Brytyjski: „petrol” | Amerykański: „gas”
PIELUCHY – Brytyjski: „nappy” | Amerykański: „diaper”
Warto pamiętać, że obie wersje są poprawne:)
Take care! ☀️