Wiosenne idiomy cz. 1

Strona główna Blog Wiosenne idiomy cz. 1
Data publikacji

14 marca, 2024

Wiosenne idiomy cz. 1

Tak, jak wspominaliśmy w poprzednich wpisach – coraz bardziej wokół nas możemy poczuć powiew wiosny, co oznacza nie tylko cieplejsze dni i kwitnące kwiaty, ale także bogactwo angielskich idiomów związanych z tą porą roku. Dziś przyjrzymy się kilku z nich!

 

  1. Spring into action – dosłownie „wskoczyć do działania”, oznacza szybką reakcję lub natychmiastowe podjęcie działania.

    After hearing the fire alarm, the firefighters sprang into action, rushing to the scene to extinguish the flames.

  2. April showers bring May flowers – „kwietniowe deszcze przynoszą majowe kwiaty”, podkreśla, że trudne doświadczenia mogą prowadzić do czegoś dobrego w przyszłości.

    I know this project has been challenging, but keep pushing through. Remember – April showers bring May flowers, so your hard work will eventually yield great results.

  3. Spring cleaning – „wiosenne sprzątanie”, oznacza dokładne porządki przeprowadzane zazwyczaj wiosną.

    I’m planning to do some spring cleaning this weekend by organizing my closet, dusting my shelves, and mopping the floors.

  4. Spring in one’s step – „wiosenny krok”, opisuje energiczną i entuzjastyczną postawę.

    After receiving the good news, Sarah walked with a noticeable spring in her step, filled with renewed energy and optimism.

  5. As fresh as a daisy „świeży jak stokrotka”, oznacza czucie się odświeżonym i pełnym energii.
    Having a long, relaxing bath after a hard day at work is a great way to feel as fresh as a daisy.

Te idiomatyczne wyrażenia doskonale oddają atmosferę wiosny – czasu odradzania się, wzrostu i nowych początków.  Kolejna część wiosennych idiomów już w następnym poście!

Take care! 🐦